Thursday, August 14, 2008

Answers + about learning the readings of kanji from the sentences

Yo, folks. This post is for a few answers from commentaries.

The link for the yahoo dictionary is http://dic.yahoo.co.jp/
Beware. It was 4 search options. The one you are looking for when you search for sentences is 和英, that is, japanese -> english.

About the number of sentences, counting only the sentences I kept in the SRS, I have 232 sentences. The tae kim pack had about 800 sentences and I already had gone trought 60% of them.

About on how to learn the readings, I believe there are now 2 choices.

1) Learn it from the sentences, and doing rote memorization for the readings.

2) Learn it from the sentences, but use some kind of mnemonic for the readings.

I'm tending to pick the number 2 because the success of RTK.
The method I plan to use is the DrMovie method. Or better said, a variation of it,
because I already did RTK and because I know a lot of japanese already from previous studies.

I'm already adding places for the readings I already know. From that little I've noticed that:

1) Adding a very familiar place for a familiar reading makes that place very strong.

2) Recognizing a learnt word from a sentence while watching anime/doramas makes that word really hard to forget.

3) For familiar words relearnt in the sentences is very easy to put the readings in their respective places.

So, operationaly speaking, these 3 things make mining sentences from anime scripts a nice option.

Now, alyks pointed me this post:
http://blog.feedmejapanese.com/2008/07/08/collecting-sentences-or-learning-japanese/

The sentences from yahoo are awesome, they are very rich, but they are not familiar, and they are not fun. They have no context.

There is one more thing I noticed while watching Macross Frontier. The series is great but there is an special point about it. It has many songs. And fansubbers are getting crazy lately and putting karaoke subtitles in everyone of them.

So, my next try on mining sentences will be on these karaoke subtitles.

4 comments:

Kris said...

Thanks for this post and your blog, please keep posting as you seem to be where I am at my Japanese studies and it is encouraging for me to read about your progress. You mentioned in the previous post that the Tae Kim sentence pack had mistakes. Are you using them anyway?

phauna said...

I think quantity is an important factor at first, and don't worry so much about lack of context. You want to cram a lot into your SRS very quickly, so that you can have a good daily review of common patterns and vocab.

Later on, when you have a good database of normal, boring sentences, then you can go crazy with the interesting manga and anime sentences.

Alyks said...

What I'm curious about is how you deal with sentences you have no clue how they work? I could dump the entire JFE sentences into anki, but I wouldn't know half the words/structures/grammar.

phauna said...

Well I went through and read and did all the exercises in Japanese for Everyone, before dumping them into the SRS. Anki is not a substitute for a textbook, it just makes revision of the textbook more efficient. Once you learn some grammar, you add those types of sentences and then go learn some more.